|
 
|
9#
发表于 2008-9-4 16:14
| 只看该作者
P4
A fair-weather friend 酒肉朋友
He’s always dishing out unwanted advice. 他总是说别人不爱听的话。
Smoking cigarettes is a very hard habit to shake. 吸烟是很难戒掉的习惯。
Please don’t play that song. It has bad associations for me. 请别放那首歌。它会勾起我伤心的往事。
It’s not fair. I want to make her pay for that. 这不公平。我要让她赔偿。
You just know what makes me tick! 你很了解我的想法。
I’ll try to shake him at the next intersection. 在下个路口我会想法甩掉他的。
I have very pleasant associations with that place. 我对那个地方印象很好。
There isn’t an angry bone in my body. 我一点都不凶。
Oh no! The cookies are overcooked! But don’t worry, I’ll just make another batch. It doesn’t take very long. 哦,不!曲奇饼烤糊了!不过别担心,我在做一锅好了。时间不会太久的。
Q4
A: Did you win at the casino? B: Yeah, but not much. Pocket change really.
A:你在赌场赢了吗? B:是的,但不多。只是小钱。
No problem, I won’t even break a sweat. 没问题,我不用费吹灰之力就能完成。
This car isn’t worth the money you paid for it. 你买的这部车不值这么多钱。(或:这部车你买贵了。)
She’s really honing her people’s skills. 这的确磨练了她的社交能力。
Excuse me, any idea what time it is? 劳驾,您知道几点了吗?
can I make myself useful? 我能帮上什么忙吗?
That's a really sharp-looking suit. 这套西装可真精神。
I love playing cards with Duran, because I kill him every time 我最喜欢干的事情就是和Duran打牌,因为我每次都赢他。
Did he propose to you? 他向你求婚了吗?
I don’t have any pick up lines. 我不会讲那些花言巧语。
R4
My brother is a good looking guy and a smooth talker. Really he’s kind of a ladies man!
我的兄弟长相很俊,而且嘴巴也好使。他真的是挺有女人缘的。
She told me she loved me but I don’t buy it. 她跟我讲她爱我,我才不信。
Your opinion really matters to me. 你的意见对我很重要。
I just tried the spicy dish. Now you're up. 我刚试过这个菜很辣,该轮到你了。
she's a little edgy. 她情绪不太好。
I'm at a loss for words. How dare you accuse me of stealing! 我真不知道该怎么跟你说,你怎么会怀疑是我偷了东西!
I had a hunch on that I'll never see the money again. 我有预感我再也弄不回那些钱了。
Duran has a strong personality. Duran的个性很强。
You must have been hungry. 你一定是饿了吧。
Hey, will you stop winding about the weather? 嘿,你能不能别唠叨天气了?
S4
John is a dope, you don't have to follow his directions. 约翰是个笨蛋,你不必听他指挥。
you have my words. 我向你保证。
you are such a cheap skate! 你真是个吝啬鬼!
I'd love to be in your shoes. 我要是你就好了。
How could you be so stupid, I'm speechless. 你怎么能那么蠢呢,我无话可说了。
Hey bro, you owe me a hundred bucks, remember? When will you pay me back?
嘿,老兄,你欠我一百块钱,记得吗?什么时候还我?
I marked you as a girl-chaser the minute I saw you. 我从第一眼就看出你是个花花公子了。
You work too hard, make some time for a family. 你工作太努力了,该空出些时间成家了。
Strip the shirt off, it's a terrible color on you. 把那件衬衫脱下来吧,你穿那个颜色不好看。
if you look at the bigger picture如果你要是看远一些的话
T4
I brought some extra money just in case you don’t have enough. 我多带了一些钱,只是以防万一你带的钱不够.
it was an accident. 不好意思,我打坏你的MP4,我不是故意的,纯属偶然。
Stop screaming. Put yourself together, ok?别叫!有什么好大惊小怪
he's the king of idiots. 他是个大白痴.
You keep going round and round on the subject.关于这个话题你始终在兜圈子
Here's the deal你看这样行不行?
I'm not so sure I'll be able to fix your skateboard, but let’s give it a go and see if it works.
我不敢保证能够修好你的滑板,但是让我们先试试看吧.
That bicycle is in pretty bad shape. 那辆自行车已经很旧了
I know you broke up with your girlfriend, and you’re depressed. But snap out of it. That’s not the end of the world. 我知道你跟你的女友分手了,你很沮丧,但是重新振作起来吧,这算不了什么.
U4
I am a sham. 我是个冒牌货
Don't trust that back-stabbing guy.不要相信阴险的小人
Do you want to do this the easy way or the hard way? 你是想敬酒不吃吃罚酒吧
There was too much pressure on him, so he folded and lost the game. 因为他的压力太大了,所以他放弃,乃至于输掉了比赛.
You'd better start behaving yourself or you'll end up in the clink young man! 你最好老实点,不然就要进监狱了,年轻人!
His parents keep him on a short leash nowadays. 他父母最近对他看得很紧。
I just want to sit down, take a load off, and take a head massage. 我只想坐下来,放轻松一下,做个头部按摩。
He's got a sixth sense about these things. 他对这种事有第六感。
We shouldn’t stress about which one to get him. It’s the thought that counts.
我们不该强调给他哪一个。心意最重要
Look, dead ahead. That is the girl that I have a crush on. 看,眼前。那个女孩就是我迷恋的。
V4
That's more like it! 这还差不多!
Take a load off! Come on, you must be tired. 休息一下吧!来,你一定累了。
I admire how bound and determined you are to achieve your goals in life.
我真佩服你能这么坚持不懈地追求生活中的目标
I thought I'd just stop over and see what you're up to. 我想过来看看你在干什么。
I used to think that I grew up on the wrong side of the tracks。我一直以为我成长的地方很烂
It's uncanny这太奇怪了
I have some loose cash at home. 我家里有些闲钱。
Malin won the game. He didn't even break a sweat. 马林赢了比赛。他都没费什么力气。
We should nip it in the bud before it gets any worse. 该在事态变坏前就把它扼杀在萌芽期。
there isn't a dishonest bone in his body. 他一点也不虚假啊。
W4
he always cheats on his tests. What a pencil neck. 他考试总作弊。真是个不可救药的人。
We make all of our food on the premises. No store bought food here! 我们都是现场制作的食物。不是商店运来的。
There isn’t an angry bone in my body. 我一点都不凶
For some reason, I have an uncanny sense that something bad will happen tonight.
不知什么原因,我有种奇怪的感觉,今晚要出事。
I hate glad handing people. I’d rather be in an office cubicle than out dealing with the public.
我讨厌与别人寒暄。我宁愿待在办公室里也不愿接触公众。
Don’t show off in front of me. 别在我面前炫耀。
I had half a mind to buy it. 我有点想把它买下来。
You just know what makes me tick! 你很了解我的想法。
we don’t leave any stone unturned我们不要留死角。
I don’t want to leave any stone unturned. 我正在进行全面的调研,不想留下任何疏漏。
X4
He’s always trying to make booby traps to make people laugh. 他总是搞恶作剧逗大家笑。
I know him like the back of my hand. 我对他了如指掌。
I’m not going to dish out any advice, I think you should take your time deciding.
我不会提供任何意见,我想你该自己决定。
I have very pleasant associations with that place.
我对那个地方印象很好。
Hey, he's not looking -- make a run for it! 嘿,他没注意—快跑!
I’m not going to have any money for a few days, can you cover my back? 我这几天手头有些紧,你能借我点钱吗?
Hey, no hard feelings嘿,别担心。
Y4
joss stick(中国人拜佛时焚的)香
What are you up to?你正在作什么?
Bottom line: We have to turn into profit by 2002. 最重要的是: 我们必须在2002年前转亏为盈.
FYI (For Your Information) 只是让你知道, 让你了解一下, 供你参考
stand up meeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;
jet-lag越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;
FNG: fucking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工
fall guy替罪羊
go by book按规章办事
petty cash出差或办事前,跟财务领取的备用金
Z4
CC 是 Carbon Copy
BCC 是 Blind Carbon Copy,是在给直接收email的人发送时,暗地里抄送给另一方,直接收email的人看不到BCC的接收者。
Don't have a cow! 别大惊小怪的!
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
take it on me!这是我的,请用吧
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
fishy 可疑的
fix someone up 撮合某人
take a shine to 有好感 |
with my hand,will lift your sorrows
your glass will never be empty,i will be your wine
with the candle,i will light your way in darkness
with my heart,i will make u special and happy
|
|